شب قدر است و طی شد نامهی هَجر - سَلامٌ فیهِ حَتّی مَطلَعِ الفَجر
دلا در عاشقی ثابت قدم باش - که در این ره نباشد کار بی اجر
من از رندی نخواهم کرد توبه - وَ لَو آذَیتَنی بِالهَجرِ وَ الحَجر
دلم رفت و ندیدم روی دلدار - فغان از این تطاول آه از این زجر
بر آی ای صبح روشن دل خدا را - که بس تاریک میبینم شب هجر
وفا خواهی جفاکش باش حافظ - فَاِنَّ الرِّبحَ وَ الخُسرانَ فِی التَّجر
--------------------------
دوستانی که معانی قسمتهای عربی را میدانند، لطف کنند حتماً اطلاع دهند.